机读格式显示(MARC)
- 000 01281nam0 2200265 450
- 010 __ |a 978-7-5643-4890-8 |d CNY36.80
- 100 __ |a 20161205d2016 em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 实用英汉翻译教程 |A shi yong ying han fan yi jiao cheng |f 吴全生主编
- 210 __ |a 成都 |c 西南交通大学出版社 |d 2016
- 300 __ |a 高等教育应用型人才培养“十三五”规划教材
- 330 __ |a 本书分为上、中、下三篇, 共十一章内容。上篇为理论篇 (第一、二、三章), 介绍翻译的性质、学习方法、翻译标准、翻译过程以及英汉语言差异等理论知识。中篇为基础篇 (第四、五、六、七、八章), 重点介绍翻译的技法技巧、翻译常用句型、重点词汇以及常犯的翻译错误等, 其目的是给翻译实践做好理论和技巧上的准备, 使学习者在翻译时能够有理可依、有巧可取、有法可循, 同时又能够根据翻译的实际背景懂得合理变通。下篇为实训篇 (第九、十、十一章), 其中第九章为专项实践, 本章的10个专项翻译训练旨在让学生了解英语在实际工作中的应用。
- 517 1_ |a 英汉翻译教程 |A ying han fan yi jiao cheng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译 |x 高等学校 |j 教材
- 701 _0 |a 吴全生 |A wu quan sheng |4 主编
- 801 _0 |a CN |b LIB |c 20210913
- 905 __ |a LIB |d H315.9/872