机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-224-15163-3 |d CNY59.00
- 100 __ |a 20241107d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译与情绪 |A fan yi yu qing xu |f (英) 塞维林·许布舍尔-戴维森著 |d = Translation and emotion |f Severine Hubscher-Davidson |g 师媛译 |z eng
- 210 __ |a 西安 |c 陕西人民出版社 |d 2024.10
- 225 2_ |a 当代西方学术新视野译丛 |A dang dai xi fang xue shu xin shi ye yi cong
- 306 __ |a 本译著获得西安外国语大学英文学院学科建设经费资助出版 本书原版由Taylor & Francis出版集团旗下Routledge出版公司出版, 并经其授权翻译出版 本书中文简体翻译版授权由陕西人民出版社独家出版
- 314 __ |a 塞维林·许布舍尔-戴维森, 英国开放大学翻译学教师, 曾发表多篇关于译者心理过程的文章, 涉及译者对模糊性的容忍度和直觉等主题。她还参与了多部关于翻译认知过程和译员教育等方面书籍的编写。师媛, 西安外国语大学英文学院教师, 翻译学与文化研究双硕士, 美国鲍林格林州立大学访问学者。研究方向为翻译研究与文化研究。
- 320 __ |a 有书目 (第263-290页) 和索引
- 330 __ |a 本书把对情绪的科学研究运用到对翻译的和对译者的研究中去, 以阐明情绪在翻译过程中是如何影响到决策制定和问题解决的。通过分析译者对自己翻译经验的叙述, 借鉴一个有155个专业译者参与的情商个案研究, 对于翻译中的情绪的研究提供了一个新的重要的方法。通过分析, 作者发现在三个明显的区域, 情绪能够影响到译者: 原语文本里面包含的情绪材料, 译者自己的情绪, 原文及译文读者的情绪。
- 410 _0 |1 2001 |a 当代西方学术新视野译丛
- 500 10 |a Translation and emotion |A Translation And Emotion |m Chinese
- 606 0_ |a 翻译 |A fan yi |x 研究
- 701 _1 |a 许布舍尔-戴维森 |A xu bu she er -dai wei sen |g (Hubscher-Davidson, Severine) |4 著
- 702 _0 |a 师媛 |A shi yuan |4 译
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20241107
- 905 __ |a LIB |d H059/240