机读格式显示(MARC)
- 000 01376nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-5068-8792-2 |d CNY78.00
- 100 __ |a 20230420d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 汉英笔译教程 |A han ying bi yi jiao cheng |d = A textbook on Chinese-English translation |f 马建丽, 李平编著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 中国书籍出版社 |d 2022.01
- 300 __ |a 本教材得到中国传媒大学外国语言文化学院“科研托举工程”项目资助和南京农业大学校级教育教学改革研究项目“课程思政在高校翻译课程建设中的探索与实践”和江苏高校外语教育“课程思政与混合式教学”专项课题“高校翻译课程建设中的课程思政研究”资助
- 314 __ |a 马建丽, 博士, 副教授、硕导, 中国传媒大学外国语言文化学院英语系主任。李平, 博士, 教授, 南京农业大学外语学院英语系主任。
- 330 __ |a 本书在英、汉两种语言、文化、思维方式比较基础上, 讨论汉译英翻译基本知识、方法和技巧。作者力图以中西方著名翻译理论为指导思想, 以汉英翻译基本方法为具体实践手段, 始终围绕着英、汉两种语言相同和相异处, 讨论汉英笔译过程中方法和技巧。
- 510 1_ |a Textbook on Chinese-English translation |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译 |j 教材
- 701 _0 |a 马建丽 |A ma jian li |4 编著
- 701 _0 |a 李平 |A li ping |4 编著
- 801 _0 |a CN |b 辽批 |c 20230420
- 905 __ |a LIB |d H315.9/1014