机读格式显示(MARC)
- 000 01177nam0 2200241 450
- 010 __ |a 978-7-5670-3603-1 |d CNY46.00
- 100 __ |a 20240201d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 功能译论下的广告翻译研究 |A gong neng yi lun xia de guang gao fan yi yan jiu |d Advertising translation between English and Chinese from functionalist perspective |f 董岩著 |z eng
- 210 __ |a 青岛 |c 中国海洋大学出版社 |d 2024
- 330 __ |a 本书内容讲述:广告的主要功能和终极目的是诱导或说服消费者或公众接受某种产品、服务或观点。在广告翻译中,如果译文无法达到这样的目的就不算是成功的翻译。然而,传统等值论无法适应广告翻译的客观要求。作为一大突破,由费米尔、诺德等学者提出的翻译功能理论为广告翻译的理论研究开辟了新的视角。该理论的两大总原则或支柱是目的原则和忠诚原则,两大次准则是连贯法则和忠实法则。
- 510 1_ |a Advertising translation between English and Chinese from functionalist perspective |z eng
- 701 _0 |a 董岩 |A dong yan |4 著
- 801 _0 |a CN |b LIB |c 20240601
- 905 __ |a LIB |d F713.8/160