机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5722-5836-7 |d CNY69.00
- 100 __ |a 20230801d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 赋格的艺术 |A fu ge de yi shu |d = The art of fugue |z eng
- 210 __ |a 杭州 |c 浙江教育出版社 |d 2023
- 215 __ |a 197页 |c 乐谱 |d 26cm
- 225 2_ |a 西方经典音乐作品解读与理论教程 |A xi fang jing dian yin yue zuo pin jie du yu li lun jiao cheng
- 314 __ |a 封面题: (德) 约翰·塞巴斯蒂安·巴赫 (Johann Sebastian Bach) 著 (英) 唐纳德·弗朗西斯·托维 (Donald Francis Tovey) 注 边中, 王迦勒译
- 330 __ |a 本书第二部分“《赋格的艺术》指南” (以下简称《赋格的艺术》指南) 的作者托维开宗明义“后学对《赋格的艺术》这部作品应当有自己独立的理解和分析”。他也做出表率践行他的理念, 为我们提供了由他分析以及进一步的研究 —— 补完《对位曲XIV》以及补充了几个附录。这两步正是我们求学问道过程中所不可或缺的: 依托前人的引导 ; 建立独立的思考。实实在在地说, 每一步都遍布荆棘, 但也充满了智慧果实的诱惑。翻译这部《赋格的艺术》指南的过程中, 译者所面临的主要问题并不是音乐理论上的问题, 而是托维独特的语言风格所带来的难题。他通篇使用连续的排比、大量带有省略成分的从句结构。从英文阅读的角度来说, 确实令人大呼过瘾。然而, 要在译文中保留这种语言风格却有一定的难度。译文只能在尽可能确保内容准确无误并符合中文语言习惯的基础上保留托维的语言风格。译文的另一特征是保留了原文中托维所使用的分析标记。这些标记是由英文首版《平均律键盘曲集》的编辑韦斯利 (Wesley) 与霍恩 (Horn) 创立的。托维通过此方式向他的前辈致敬, 并彰显学术研究上的传承。这些标记用在分析中虽直观准确、简洁明了, 但它们造型独特, 使用中文文本输入比较困难。为此, 出版社的李世钦老师专门编制了有关这些标记的说明, 不但将这些标记保留在中译本中, 也通过这些标记的使用, 在一定程度上保留了托维的行文特色。相信能够帮助读者事半功倍地理解书中内容。
- 410 _0 |1 2001 |a 西方经典音乐作品解读与理论教程
- 510 1_ |a Art of fugue |z eng
- 606 0_ |a 钢琴谱 |A gang qin pu |x 赋格曲 |x 作品集 |y 德国 |z 近代
- 690 __ |a J657.417 (516) |v 5
- 701 _1 |a 巴赫 |A ba he |g (Bach, Johann Sebastian) |4 著
- 702 _1 |a 托维 |A tuo wei |g (Tovey, Donald Francis) |4 注
- 702 _0 |a 边中 |A bian zhong |4 译
- 702 _0 |a 王迦勒 |A wang jia le |4 译
- 801 _0 |a CN |b 安徽时代 |c 20230801
- 905 __ |a LIB |d J657.41/18