机读格式显示(MARC)
- 000 01289nam0 2200253 450
- 010 __ |a 978-7-300-27432-4 |d CNY58.00
- 100 __ |a 20191009d2019 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 中国经典诗词选英译 |A zhong guo jing dian shi ci xuan ying yi |d = A collection of classic Chinese poems and lyrics |f 尹绍东译著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 中国人民大学出版社 |d 2019.09
- 215 __ |a 11, 211页 |d 24cm
- 330 __ |a 本书选译了七十首中国历代经典诗、词、小令及铭, 其中大多是中国人耳熟能详, 出口可诵的诗篇。中国古典诗词, 繁若星辰, 是中国传统文化最灿烂的一部分。这些诗词, 或浪漫、或写实、或唯美、或感伤, 无不体现了诗人的情怀和时代印记, 潜藏着中华民族的自然观、伦理观、价值观和世界观。文化软实力建设是当今中国对外文化交流的一个重要任务, 如何更好地把中国古典诗词传播到国外, 帮助国外读者更好地了解中国文化是外语界的义不容辞的职责。近百年来, 很多学者在这一方面已经做出了巨大努力。
- 510 1_ |a Collection of classic Chinese poems and lyrics |z eng
- 606 0_ |a 古典诗歌 |A gu dian shi ge |x 诗集 |y 中国 |x 英语 |x 汉语 |j 对照读物
- 701 _0 |a 尹绍东 |A yin shao dong |4 译著
- 801 _0 |a CN |b 安徽时代 |c 20191009
- 905 __ |a LIB |d H319.4:I/2712