机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5753-0011-7 |b 精装 |d CNY69.00
- 100 __ |a 20241107d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 我独自游荡, 像一朵孤云 |A wo du zi you dang, xiang yi duo gu yun |e 华兹华斯诗选 |f (英) 威廉·华兹华斯著 |g 黄杲炘译
- 210 __ |a 南京 |c 译林出版社 |d 2024.11
- 215 __ |a 17, 425页, [1] 叶图版 |c 肖像 |d 21cm
- 225 2_ |a 原野诗丛 |A yuan ye shi cong
- 314 __ |a 威廉·华兹华斯 (1770-1850), 英国文学史上最重要的诗人之一, 湖畔派诗人代表人物。与塞缪尔·柯勒律治合著《抒情歌谣集》, 发起了英国的浪漫主义运动, 主张强烈感情的自然流露, 与传统诗歌分道扬镳。黄果炘, 退休前为上海译文出版社编审。译有《柔巴依集》《坎特伯雷故事》《丁尼生诗选》《秀发遭劫记》等。
- 330 __ |a 本书主要选取华兹华斯特别擅长的牧歌和比较短小而抒情性较强的诗歌, 尤其是脍炙人口的名篇佳作, 以便读者对他一生中较短诗篇的创作, 对通过这些诗作所反映出来的创作思想的变化有较为全面的了解。
- 500 10 |a I wandered lonely as a cloud |A I Wandered Lonely As A Cloud |m Chinese
- 517 1_ |a 华兹华斯诗选 |A hua zi hua si shi xuan
- 606 0_ |a 诗集 |A shi ji |y 英国 |z 近代
- 701 _1 |a 华兹华斯 |A hua zi hua si |g (Wordsworth, William), |f 1770-1850 |4 著
- 702 _0 |a 黄杲炘 |A huang gao xin |4 译
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20241107
- 905 __ |a LIB |d I561.24/28