机读格式显示(MARC)
- 000 02147nam2 2200457 4500
- 010 __ |a 978-7-5600-6194-8 |d CNY21.90 |b
- 100 __ |a 20070621e2007 ekmy0chiy0121 ba
- 200 1_ |a 多元下的统一? |A duo yuan xia de tong yi ? |e 当代翻译研究潮流 |d = Unity in diversity? |e current trends in translation studies |f (爱尔兰) Lynne Bowker ... [等] 编 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2007
- 215 __ |a xxii, 196页 |c 图 |d 23cm
- 225 __ |a 外研社翻译研究文库 |A wai yan she fan yi yan jiu wen ku
- 304 __ |a 题名页题其余编者: Michael Cronin, Dorothy Kenny, Jennifer Pearson
- 306 __ |a 本书由英国圣哲罗姆出版有限公司授权
- 314 __ |a CIP数据题责任Bowker者汉译姓: 鲍克; 责任者Cronin规范汉译姓: 克罗宁; 责任者Kenny规范汉译姓: 肯尼
- 330 __ |a 本书是1996年5月在爱尔兰首都柏林城市大学举行的一次国际翻译研究研讨会的论文集。自七十年代开始,文学翻译研究的成果使语言学在翻译领域不再一统天下。到八、九十年代,翻译研究已形成学派林立,异彩纷呈的局面。随着更多领域的学者加入翻译研究的行列,多元化已成为当代翻译研究最突出的特点。那么,翻译研究的多元化和学者的分工会不会使翻译学者失去共同的语言呢?是否还有一个统一的翻译研究存在呢?如何将不同学派和理论统一在翻译研究这面旗帜之下呢?这些问题的出现也引出了本论文集的主题:“多元下的统一”。
- 410 __ |1 2001 |a 外研社翻译研究文库
- 510 __ |a Unity in diversity? |e current trends in translation studies |z eng
- 517 __ |a 多元下的统一 |A duo yuan xia de tong yi
- 517 __ |a 当代翻译研究潮流 |A dang dai fan yi yan jiu chao liu
- 606 __ |a 翻译理论 |A fan yi li lun |x 英文 |j 文集]
- 701 __ |a 鲍克, |A bao ke , |b L. |g (Bowker, Lynne) |4 编
- 701 __ |a 克罗宁, |A ke luo ning , |b M. |g (Cronin, Michael) |4 编
- 701 __ |a 肯尼, |A ken ni , |b D. |g (Kenny, Dorothy) |4 编
- 801 __ |a CN |b ATTC |c 20070709
- 905 __ |a ASTU |d H059-53/2
- 915 __ |b 642522-6 |d H059-53 |e 2 |a