机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5327-8545-2 |b 精装 |d CNY147.50
- 100 __ |a 20220727d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 孙大雨译文集 |A sun da yu yi wen ji |h Ⅷ |i 诗论 翻译论述 附录
- 210 __ |a 上海 |c 上海译文出版社 |d 2022.01
- 330 __ |a 本书收录孙大雨先生英译中和中译英的现存所有译作, 共八卷, 两百余万字, 《孙大雨译文集》的出版在中国翻译界, 尤其是诗歌的中译和英译领域具有重要的示范和总结意义。孙大雨, 中国著名诗人、文学翻译家、莎士比亚研究专家。孙大雨是第一位用诗体翻译莎士比亚的翻译家, 一生翻译有莎士比亚戏剧八部, 数量不多, 但是质量极高, 他首先运用自己创建的音组理论翻译莎剧, 以汉语音组对应莎剧原文的抑扬格五音步, 力求导旨而传神。除莎译外, 孙先生还有部分屈原诗英译, 中国汉唐诗文 (涉及潘岳、刘伶、陶潜、韩愈等作者) 英译和部分英文名诗汉译, 分别收录在《屈原诗英译》、《古诗文英译集》和《英诗选译集》等译作中。
- 517 1_ |a 诗论 翻译论述 附录 |A Shi Lun Fan Yi Lun Shu Fu Lu
- 600 _0 |a 孙大雨, |A sun da yu |f 1905-1997 |x 译文 |j 文集
- 701 _0 |a 孙大雨, |A sun da yu |f 1905-1997 |4 译
- 801 _0 |a CN |b 安徽时代 |c 20220727
- 905 __ |a LIB |d I11/165:8