机读格式显示(MARC)
- 000 01345nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-5682-5547-9 |d CNY35.00
- 100 __ |a 20180608d2018 em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 英译汉基础教程 |A ying yi han ji chu jiao cheng |d = A basic textbook for English-Chinese translation |f 李冬鹏, 李梓铭, 关琳主编 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 北京理工大学出版社 |d 2018
- 300 __ |a 普通高等教育“十三五”创新型规划教材
- 320 __ |a 有书目 (第220-225页)
- 330 __ |a 本教材以翻译理论为指导, 侧重翻译实践, 在系统介绍英汉两种语言的差异, 讲解英译汉中的各种实用翻译技巧的同时, 辅以改错、句子翻译、篇章翻译等大量翻译练习, 另外附录各类实用文体的翻译练习, 各章循序渐进, 难易结合, 形成了一个比较完整的英译汉体系。本教材在篇章、句段实例的选择上以近年来英文报纸和期刊方面的文章为主, 科技、商务等题材占有一定比例, 突出了实事资讯的领先性, 能切实提高学生当下学习和未来工作中所需的翻译能力。
- 510 1_ |a Basic textbook for English-Chinese translation |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译 |x 高等教育 |j 教材
- 701 _0 |a 李冬鹏 |A li dong peng |4 主编
- 701 _0 |a 李梓铭 |A li zi ming |4 主编
- 701 _0 |a 关琳 |A guan lin |4 主编
- 801 _0 |a CN |b LIB |c 20210913
- 905 __ |a LIB |d H315.9/860