机读格式显示(MARC)
- 000 01363nam0 2200265 450
- 010 __ |a 978-7-308-21751-4 |d CNY39.00
- 100 __ |a 20211223d2021 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 李渔在英语世界的历时接受与当代传播研究 |A li yu zai ying yu shi jie de li shi jie shou yu dang dai chuan bo yan jiu |f 唐艳芳,杨凯著
- 210 __ |a 杭州 |c 浙江大学出版社 |d 2021
- 300 __ |a 国家社科基金一般项目“李渔在英语世界的历时接受与当代传播研究”结项成果
- 330 __ |a 本书共五章,第一章为绪论,介绍研究背景、意义、内容、方法等。第二章对李渔及其作品在英语国家的传播情况进行总体梳理,重点关注作品译介概况,拟按传播的主要特点分成若干个历史阶段展开讨论。第三章围绕英语世界对李渔作品的取舍及其对李渔形象建构的影响展开。首先介绍李渔作品译人英语的文类和篇目,并分析译者“操控”原作取舍的原因,在此基础上提出,选材偏颇是导致英语读者片面认识甚至曲解李渔作家形象的主要原因,而这种基于片面和偏颇的翻译选材所造成的对作家形象的歪曲式建构,有可能造成严重的后果和负面影响等。
- 600 _0 |a 李渔 |A Li Yu |f (1611-约1679) |x 古典文学 |x 英语 |x 文学翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 唐艳芳 |A tang yan fang |4 著
- 701 _0 |a 杨凯 |A yang kai |4 著
- 801 _0 |a CN |b 安徽万品 |c 20220927
- 905 __ |a LIB |d I206.49/2