机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5001-5907-0 |d CNY55.00
- 100 __ |a 20190424d2019 em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 社会叙述理论与京剧英译和传播 |A she hui xu shu li lun yu jing ju ying yi he chuan bo |f 彭萍著
- 210 __ |a 北京 |c 中译出版社 |d 2019
- 215 __ |a 315页 |c 图 |d 23cm
- 225 2_ |a 中译翻译文库 |A zhong yi fan yi wen ku
- 300 __ |a 北京市社会科学基金项目 (项目编号: 15WYB036)
- 314 __ |a 彭萍, 获北京大学博士学位, 现任北京外国语大学教授、北京中外文化交流研究基地研究员。主要研究领域为翻译研究、文化研究、商务英语、英语教学。
- 320 __ |a 有书目 (第238-249页)
- 330 __ |a 本书结合社会叙述理论, 在回顾京剧英译和传播历史的基础上, 结合目前文化“走出去”战略的实施, 探讨京剧译介与传播中各行动者的作用, 以及译介和传播策略等, 旨在为讲好中国故事提出有针对性的对策。具体说来, 本书对翻译研究的语言学转向、文化转向和社会学转向进行综述, 分析翻译中的叙述建构和叙述评估, 阐述京剧的中国文化内涵, 强调京剧译介与传播对中国文化“走出去”和讲好中国故事的重要意义。在对中西戏剧进行简单比较的基础上, 探讨京剧与西方戏剧抒情与叙事的重要差异以及这种差异对京剧英译策略选择的影响。
- 606 0_ |a 京剧 |A jing ju |x 戏剧文学 |x 英语 |x 文学翻译 |x 研究 |y 中国
- 701 _0 |a 彭萍 |A peng ping |4 著
- 801 _0 |a CN |b LIB |c 20200910
- 905 __ |a LIB |d H315.9/688