机读格式显示(MARC)
- 000 01163nam0 2200253 450
- 010 __ |a 978-7-308-22456-7 |d CNY58.00
- 100 __ |a 20220607d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 英诗佳韵 |9 ying shi jia yun |b 专著 |e 英语著名短诗选译 |f 黄建滨,连巧红辑译
- 210 __ |a 杭州 |c 浙江大学出版社 |d 2022.05
- 215 __ |a 24,243页 |d 19cm
- 330 __ |a 本书收录著名英国诗人优美、隽永的短诗进行汉译,以英汉对照方式呈现。本书所有英语诗均采用“字数相应”的方式翻译,即英语诗歌每行的音节数和汉语译文的汉字数完全相等,达到一音对一音的效果。这种译法不是首创,前辈诗歌翻译大师如朱湘、戴镏龄、高健等都曾用这一方法翻译过一些英语诗,但本书将这一方法发挥到极致。本书对所选的英语诗(包括其标题)的翻译都采用这一方法,以使英语诗爱好者在欣赏英语诗歌意境的同时领略其韵律之美。
- 517 1_ |a 英语著名短诗选译 |9 ying yu zhu ming duan shi xuan yi
- 606 0_ |a 英语 |x 汉语 |j 对照读物
- 606 0_ |a 英语诗歌 |x 诗集 |y 世界
- 690 __ |a H319.4:I12 |v 5
- 701 _0 |a 黄建滨 |9 huang jian bin |4 辑译
- 701 _0 |a 连巧红 |9 lian qiao hong |4 辑译
- 801 _0 |a CN |b 万品图书 |c 20240524