机读格式显示(MARC)
- 000 01962nam2 2200349 4500
- 010 __ |a 978-7-81123-704-7 |d CNY26.00
- 100 __ |a 20110915d2009 em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 新编商务英语口译教程 |A Xin Bian Shang Wu Ying Yu Kou Yi Jiao Cheng |d = A course book on business english interpreting |f 主编程跃珍 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 清华大学出版社 |c 北京交通大学出版社 |d 2009
- 225 2_ |a 新编国际商务英语系列教材 |A Xin Bian Guo Ji Shang Wu Ying Yu Xi Lie Jiao Cai
- 320 __ |a 有书目 (第211-213页)
- 330 __ |a 本书由口译基础理论、中译英、英译中、中英混译四个部分组成。一、口译基础理论。介绍口译的特点,口译的界定、口译的标准、口译的过程、口译的职业要求,口译与笔译的关系,重点介绍影响口译的各种因素以及它们相互作用、相互制约的机理,简述认知规律与口译效果的关系,简析口译活动的规律,提出口译能力训练的原则。这些基本理论将按内容分别放在相关的章节里介绍。二、中译英。这部分以循序渐进的原则,安排中译英练习,题材包括迎来送往、商务访问、商务谈判、商务合作等。原语的语式有对话、独白,口译形式有同声传译和交替传译,每种都有对应的中-英,英-中练习。三、英译中。这部分以循序渐进的原则,安排英译中练习,题材包括会议主持、大会发言、商务陈述市场调查等。原语的语式有对话、讨论、独白,口译形式同上。四、中英混译。这部分以循序渐进的原则,安排中英混译练习,题材包括经贸战略研讨、经营管理、全球采购等。口译形式同上。
- 410 _0 |1 2001 |a 新编国际商务英语系列教材
- 510 1_ |a course book on business english interpreting |z eng
- 517 1_ |a 商务英语口译教程 |A Shang Wu Ying Yu Kou Yi Jiao Cheng
- 606 0_ |a 商务 |A Shang Wu |x 英语 |x 口译 |x 高等学校 |j 教材
- 701 _0 |a 程跃珍 |A Cheng Yue Zhen |4 主编
- 801 _0 |a CN |b 安徽新华 |c 20110915
- 905 __ |a AHSTU |d H315.9/340*1
- 915 __ |b 29404-05 |d H315.9 |e 340 |f 2