机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-307-22154-3 |d CNY59.00
- 100 __ |a 20210422d2021 em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 英汉语对比与翻译教程 |A ying han yu dui bi yu fan yi jiao cheng |d = A coursebook on English-Chinese contrastive study and translation |f 杨元刚主编 |z eng
- 210 __ |a 武汉 |c 武汉大学出版社 |d 2021
- 215 __ |a 375页 |c 图 |d 26cm
- 225 2_ |a “十三五”翻译专业本科系列教材 |A “shi san wu ”fan yi zhuan ye ben ke xi lie jiao cai
- 330 __ |a 本书是“十三五”翻译专业本科系列教材中的一本。运用对比语言学的基本原理, 描述英汉两种语言在词汇、语义、句法、修辞、语篇等层面的主要差异, 从思维方式、文化特征方面描述并解释造成异同的原因。全书共分七章, 包括英汉语对比与翻译研究概论、英汉文化对比与翻译、英汉词汇对比与翻译、英汉词语语义对比与翻译、英汉句法对比与翻译、英汉修辞对比与翻译、英汉语篇对比与翻译。有利于帮助学生克服英汉互译中的语用失误, 以便为较高级的翻译课程的学习打下一个较为扎实的基础。
- 410 _0 |1 2001 |a “十三五”翻译专业本科系列教材 |f 丛书主编熊伟
- 510 1_ |a Coursebook on English-Chinese contrastive study and translation |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译 |x 高等学校 |j 教材
- 701 _0 |a 杨元刚 |A yang yuan gang |4 主编
- 801 _0 |a CN |b LIB |c 20210918
- 905 __ |a LIB |d H315.9/968