机读格式显示(MARC)
- 000 01681oam2 2200313 450
- 010 __ |a 978-7-5213-0565-4 |d CNY49.90
- 100 __ |a 20190508d2018 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 中文小说英译研究 |A zhong wen xiao shuo ying yi yan jiu |d Studies on english translation of chinese fiction |f 王颖冲著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2018
- 215 __ |a 16,186页 |d 23cm
- 225 2_ |a 外语学科核心话题前沿研究文库 |A Wai Yu Xue Ke He Xin Hua Ti Qian Yan Yan Jiu Wen Ku |i 翻译学核心话题系列丛书 |i 翻译文化史研究
- 300 __ |a “十三五”国家重点出版物出版规划项目
- 320 __ |a 有书目(第164-183页)和索引
- 330 __ |a 是关于中国中文小说,特别是现当代小说英译研究的研究,旨在探讨国内外对中文小说英译的研究脉络、发现、发展趋势和建议。全书共五章。章全面介绍中国文学英译的综述类研究,呈现译介和译介研究的全景。第二至五章分别深入探讨作家与作品研究、译者研究、译介过程研究和传播与接受研究等四大分支,对现有成果进行分类述评与阐释,并对未来研究的方向和方法提出展望和建议。本书旨在帮助读者了解中文小说英译的研究现状和前景,进而思考与此话题相关的研究该从何处着眼、何处入手,为致力于文学译介研究的硕博研究生和研究者提供选题参考,亦适合高等院校外语或文学专业的研究生阅读。
- 461 _0 |1 2001 |a 外语学科核心话题前沿研究文库
- 462 _0 |1 2001 |a 翻译学核心话题系列丛书 |a 翻译文化史研究
- 510 1_ |a Studies on english translation of chinese fiction |z eng
- 606 0_ |a 小说 |A Xiao Shuo |x 英语 |x 文学翻译 |x 研究 |y 中国
- 701 _0 |a 王颖冲 |A wang ying chong |4 著
- 801 _0 |a CN |b 91MARC |c 20190508
- 905 __ |a LIB |d H315.9/1121