机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5001-7576-6 |d CNY78.00
- 100 __ |a 20241030d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 中英同声传译 |A zhong ying tong sheng chuan yi |d = Chinese-English simultaneous interpreting |f 卢信朝著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 中译出版社 |d 2024.06
- 225 2_ |a 中译翻译文库 |A zhong yi fan yi wen ku
- 314 __ |a 卢信朝, 北京外国语大学高级翻译学院副教授, 口译教育与实践研究中心主任, 博士, 硕士生导师, 中国翻译协会口译委员会委员, 获中国翻译协会“优秀中青年翻译工作者”称号, 致力于融口译实践、教学与研究为一体的口译教学 (实践-教学-研究三栖型口译教师) 模式, 具有近二十年千场国际会议同声传译经历、十多年同声传译课程设计与教学经历, 在CSSCI、SSCI期刊发表十多篇同声传译研究论文, 主持同声传译研究类国家社科基金重点项目、教育部人文社科青年基金项目。
- 330 __ |a 本书以北京外国语大学高翻学院同声传译课堂中的学生录音为例进行深度点评, 并就同传关键技能、技巧、常见问题与策略等进行讲解, 提供丰富的国际会议素材进行同声传译训练并提供参考译文, 旨在科学、专业、务实地培养学员同声传译能力。作者具备国内极少见的专业译员、教师与学者三重身份, 同声传译实践、教学与研究经历丰富, 以实践指引教学, 以研究启示教学, 确保教材科学性、专业性与实用性。
- 510 1_ |a Chinese-English simultaneous interpreting |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 同声翻译 |j 教材
- 701 _0 |a 卢信朝 |A lu xin chao |4 著
- 801 _0 |a CN |b 安徽时代 |c 20241030