机读格式显示(MARC)
- 000 01440nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-5668-2644-2 |d CNY42.00
- 100 __ |a 20190710d2019 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 五四时期西诗汉译流派之诗学批评研究 |A wu si shi qi xi shi han yi liu pai zhi shi xue pi ping yan jiu |e 以英诗汉译为个案 |f 文珊著
- 210 __ |a 广州 |c 暨南大学出版社 |d 2019.05
- 300 __ |a “教育部人文社科研究规划基金项目 (编号15YJA752015) ”成果
- 320 __ |a 有书目 (第158-169页)
- 330 __ |a 中西方各自都具有悠久的诗学传统, 且都源自于诗歌研究, 诗学对于诗歌创作和诗歌翻译都有着无可置疑的理论意义, 但这一植根于诗歌研究的理论却始终没有被系统地应用于中国诗歌翻译研究。中国的诗歌翻译传统是在五四时期的新诗运动中建立起来的, 因此, 理性的诗歌翻译研究需要从诗学的角度开始探究, 从西诗汉译的范式确立来反思这样的范式是否符合诗学的原理。如果我们绕开特定历史时期社会政治变革这一意识形态视角, 仅从诗学角度对五四时期西诗汉译主要流派的译诗范式进行研究, 一些以往被忽视的问题将会引起关注, 可以让我们更清楚更客观地看出西诗汉译方法中所存在的问题。
- 517 1_ |a 以英诗汉译为个案 |A yi ying shi han yi wei ge an
- 606 0_ |a 英语诗歌 |A ying yu shi ge |x 文学翻译 |x 研究 |y 中国 |z 现代
- 701 _0 |a 文珊 |A wen shan |4 著
- 801 _0 |a CN |b 安徽时代 |c 20190710
- 905 __ |a LIB |d H315.9/657