机读格式显示(MARC)
- 000 01237nam0 2200265 450
- 010 __ |a 978-7-5068-9478-4 |d CNY70.00
- 100 __ |a 20240315d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 跨文化交流视域下的典籍外译研究 |A kua wen hua jiao liu shi yu xia de dian ji wai yi yan jiu |f 黄玉霞著
- 210 __ |a 北京 |c 中国书籍出版社 |d 2024.3
- 300 __ |a 山西省哲学社会科学规划课题资助 (课题编号: 2021YJ115)
- 320 __ |a 有书目 (第140-142页)
- 330 __ |a 本书以中华传统典籍外译为主要研究对象, 第一章首先介绍了文化和典籍的关系。第二章至第五章从中西文化交流视角考察了典籍外译的各个阶段: 中西早期文化交流主要停留在器物层面, 典籍并未出席; 大航海拉开了全球化的初幕, 来华传教士开始零星翻译典籍; 至19世纪, 新教传教士大量译介典籍; 之后中国学者开始西译典籍。第六章、第七章对典籍翻译研究从翻译内部和翻译外部两个维度进行了梳理与述评。第八章基于跨文化交流的视角对典籍翻译实践与研究进行了分析。
- 606 0_ |a 汉语 |A han yu |x 古籍 |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 黄玉霞 |A huang yu xia |4 著
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20240315