机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5671-1469-2 |d CNY38.00
- 100 __ |a 20150123d2014 em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 英汉互译技巧解密与实践 |A ying han hu yi ji qiao jie mi yu shi jian |d = Technique decoding & practice of English-Chinese two-way translation |f 郑晶主编 |z eng
- 210 __ |a 上海 |c 上海大学出版社 |d 2014
- 215 __ |a 336页 |c 图 |d 21cm
- 225 2_ |a MTI系列教材 |A MTIxi lie jiao cai
- 300 __ |a 教育部人文社会科学研究青年基金项目 上海高校选拔培养优秀青年教师科研专项基金项目 上海市专业学位研究生实践基地建设项目 上海市高校校级重点课程建设项目
- 330 __ |a 本书以“理论篇”、“技巧篇”、“实践篇”为三大线索, 互为依托, 融会贯通。首先, “理论篇”着重介绍国内外翻译事业的发展历史、经典翻译大师及其理论流派、英汉两大语言对比等知识; “技巧篇”主要围绕词类转换、句式转换、增词减词、分译合译、语态转换等翻译技巧, 开展例句分析; “实践篇”基本按照议论文、小品文、说明文、科技文等类别进行翻译实践, 精讲翻译技巧的实际运用及译文效果对比。
- 461 _0 |1 2001 |a MTI系列教材
- 510 1_ |a Technique decoding and practice of English-Chinese two-way translation |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译 |j 教材
- 701 _0 |a 郑晶 |A zheng jing |4 主编
- 801 _0 |a CN |b LIB |c 20160509
- 905 __ |a LIB |d H315.9/592