MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:18
- 题名/责任者:
- 中国文学译介与传播模式研究:以英译现当代小说为中心/汪宝荣著
- 出版发行项:
- 杭州:浙江大学出版社,2022.01
- ISBN及定价:
- 978-7-308-22128-3/CNY88.00
- 载体形态项:
- 379页;24cm
- 丛编项:
- 中华译学馆.第四辑.中华翻译研究文库
- 个人责任者:
- 汪宝荣 著
- 学科主题:
- 小说-英语-文学翻译-研究-中国-现代
- 学科主题:
- 小说-英语-文化交流-研究-中国-现代
- 学科主题:
- 小说-英语-文学翻译-研究-中国-当代
- 学科主题:
- 小说-英语-文化交流-研究-中国-当代
- 中图法分类号:
- H315.9
- 中图法分类号:
- I207.42
- 一般附注:
- “十四五”时期国家重点出版物出版专项规划项目
- 责任者附注:
- 汪宝荣, 香港大学翻译学博士, 杭州师范大学外国语学院教授, 学术委员会委员, 翻译研究所所长。
- 书目附注:
- 有书目 (第357-367页)
- 提要文摘附注:
- 本书属于名著名译产品线, “中华译学馆·中华翻译研究文库”。本书稿整合运用几种西方社会学理论及社会翻译学理论及分析模式, 以鲁迅、莫言、余华、阎连科小说的英语译介和在英语世界的传播与接受为个案, 比较分析五种译介与传播模式的运作机制及方式, 并基于研究结果和结论就中国文学如何更好“走出去”提出建议和对策, 同时基于个案研究结果对相关西方理论进行修正, 尝试建构适用于中国文学译介与传播实践的社会学分析模式。本书不仅选题新颖、视角独特、内容创新, 而且理论思考与个案研究相结合, 具有独到的学术价值和一定的应用价值。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 校区—馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
H315.9/1010 | S3483471 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 | 社科书库(凤阳) | |
H315.9/1010 | S3483472 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 | 社科书库(凤阳) | |
H315.9/1010 | S3483473 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 | 社科书库(凤阳) |
显示全部馆藏信息