MARC状态:已编 文献类型:中文图书 浏览次数:19
- 题名/责任者:
- 《三国演义》英译本研究:描述翻译学理论的应用/冯雷著
- 出版发行项:
- 北京:中国人民大学出版社,2013
- ISBN及定价:
- 978-7-300-18279-7/CNY38.00
- 载体形态项:
- 310页;21cm
- 并列正题名:
- Two English translations of the Chinese epic novel Sanguo Yanyi:a descriptive study
- 其它题名:
- 描述翻译学理论的应用
- 丛编项:
- 外国语言文学学术论丛
- 个人责任者:
- 冯雷 著
- 题名主题:
- 《三国演义》-英语-文学翻译-研究
- 中图法分类号:
- H315.9
- 提要文摘附注:
- 本书是对《三国演义》的两种英文全译本进行的比较研究。研究方法是首先对译本形成的相关因素进行描写,然后通过分析,归纳出译者在翻译过程中所使用的方法和策略。研究的目的是尽可能客观地对《三国演义》两种英译本的产生过程进行描述和分析,从而更加深入地了解英汉两种截然不同的语言之间的文学翻译现象。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 校区—馆藏地 | 书刊状态 |
H315.9/513 | S2372452 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 | |
H315.9/513 | S2372453 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 | |
H315.9/513 | S2372454 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 |
显示全部馆藏信息