MARC状态:已编 文献类型:中文图书 浏览次数:6
- 题名/责任者:
- 连贯与翻译/王东风著
- 出版发行项:
- 上海:上海外语教育出版社,2009
- ISBN及定价:
- 978-7-5446-0936-4/CNY24.00
- 载体形态项:
- 263页:图;23cm
- 并列正题名:
- Coherence and translation
- 个人责任者:
- 王东风 著
- 学科主题:
- 翻译-研究
- 中图法分类号:
- H059
- 一般附注:
- 国家哲学社会科学规划项目
- 相关题名附注:
- 英文并列题名取之封面
- 书目附注:
- 有书目 (第252-263页)
- 提要文摘附注:
- 本书将语言学理论与文学理论加以有机的结合, 以语篇连贯性为切入点, 考察不同维面上的连贯机制在语篇的结构、意义、风格、效果等方面的整合作用; 意在突破传统翻译理论单维视角的局限, 摆脱其一一对应的静态语义等值模式, 并用大量实例表明, 任何一个语言单位都与语篇内其他语言单位和语篇外相关知识存在着不同维面上的相互关系。在文学翻译中,只有以最优化的手段体现了这些关系,才有可能以最接近于原文风格的方式再现原文在各个维面上的连贯机制。也只有在这种情况下,译文才可以获得最高的等值量。
- 使用对象附注:
- 本书可供语言学研究者、翻译专家、科学家以及其他有兴趣的爱好者参考阅读。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 校区—馆藏地 | 书刊状态 |
H059/67 | S1303291 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 | |
H059/67 | S1303292 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 | |
H059/67 | S1303293 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 |
显示全部馆藏信息