MARC状态:已编 文献类型:中文图书 浏览次数:13
- 题名/责任者:
- 李清照词英译对比研究/郦青著
- 出版发行项:
- 上海:上海三联书店,2009
- ISBN及定价:
- 978-7-5426-2922-7/CNY21.00
- 载体形态项:
- 202页;21cm
- 个人责任者:
- 郦青 1969- 著
- 个人名称主题:
- 李清照,-宋词-英语-翻译-研究
- 中图法分类号:
- H315.9
- 一般附注:
- 浙江省哲学社会科学规划课题成果
- 责任者附注:
- 酈青,女,1969年生,浙江諸暨人。浙江工商大學外國語學院副教授,碩士生導師。2005年獲華東師範大學語言學與應用語言學專業漢英語對比研究與翻譯方向博士學位。出版著作2種。其中,《李清照詞英譯對比研究》獲2006年度浙江省哲學社會科學規劃常規性課題立項重點項目;《中國古典詩詞英譯對比研究》獲2007年浙江省外文學會專題研究重點項目和2008年浙江省社科聯研究重點項目。
- 书目附注:
- 有书目 (第163-174页)
- 提要文摘附注:
- 《李清照词的英译对比研究》两个方面作了可贵的探索:一个是西方当代翻译理论的发展是以“文化转向”为标志的,面临着中西这样截然不同的语言文化形态,西方翻译理论如何本土化、中国化?另一个问题与之相关,亦即,中西的语言文化形态如此不同,西译中和中译西是一回事吗?适用于西西互译甚或是西文中译的理论也一定适用于中文西译吗?如何判别和保证中译外的质量?据我看来,这两个是中国翻译理论研究的核心问题,也是建立中国气派的翻译理论的关键问题。
- 使用对象附注:
- 本书可供喜爱宋词等广大读者及其相关人员研究阅读。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 校区—馆藏地 | 书刊状态 |
H315.9/320 | S1301772 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 | |
H315.9/320 | S1301773 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 | |
H315.9/320 | S1301774 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 |
显示全部馆藏信息