MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:11
- 题名/责任者:
- 苗族古歌:汉英对照/刘德荣,张鸿鑫,项保昌整理 张立玉,夏雨英译
- 出版发行项:
- 武汉:武汉大学出版社,2024
- ISBN及定价:
- 978-7-307-24159-6/CNY69.00
- 载体形态项:
- 219页;24cm
- 并列正题名:
- Ancient Miao songs
- 个人责任者:
- 刘德荣 整理
- 个人责任者:
- 张鸿鑫 整理
- 个人责任者:
- 项保昌 整理
- 个人次要责任者:
- 张立玉 英译
- 个人次要责任者:
- 夏雨 英译
- 学科主题:
- 苗族-民歌-中国-古代-作品集-汉语-英语
- 中图法分类号:
- I276.2
- 一般附注:
- 出品单位: 中国民族大学南方少数民族文库翻译研究基地
- 相关题名附注:
- 封面英文题名:Ancient Miao songs
- 责任者附注:
- 张立玉,现为中南民族大学外语学院三级教授,硕士生导师,学校“英汉语言对比及应用研究”学术团队负责人,“中南民族大学南方少数民族文库翻译研究基地”负责人,国家社科基金、教育部人文社科项目通讯评审专家,国家社科基金项目鉴定评审专家,三种学术期刊匿名审稿人。夏雨,女,中南民族大学外语学院2021级外国语言学及应用语言学专业在读研究生。
- 提要文摘附注:
- 本书作为苗族的创世史诗,是苗族口传文学的典型代表,也是记录苗族古代社会的一部百科全书。苗族的各种文化艺术都可以从这里找到它们的源头。《苗族古歌》既有苗族的发展史、远古时期的开天辟地、繁衍人类、耕耘劳作、衣食住行、婚丧嫁娶、重建家园,又有长期遭受压迫和剥削而反抗,争取自由幸福的生活等内容。本书是《苗族古歌》的汉英对照版本。译者采用直译、意译、音译、释译、转换等方法,尽可能将具有苗族特色的语言原汁原味地呈现到英译本中,力图再现原文的文学效果。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 校区—馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
I276.2/5 | S3804538 | 总馆—滁州校区文艺书库 | 可借 | 滁州校区文艺书库 | |
I276.2/5 | S3804539 | 总馆—滁州校区文艺书库 | 可借 | 滁州校区文艺书库 | |
I276.2/5 | S3804540 | 总馆—滁州校区文艺书库 | 可借 | 滁州校区文艺书库 |
显示全部馆藏信息