| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:已编 文献类型:中文图书 浏览次数:11

题名/责任者:
解构主义视阈下的文化翻译研究:以《红楼梦》英译本为例/高玉兰著
出版发行项:
合肥:中国科学技术大学出版社,2013.1
ISBN及定价:
978-7-312-03118-2/CNY18.00
载体形态项:
127页;24cm
并列正题名:
Cultural translation studies from the perspective of deconstruction:a case study of the English versions of Hong Lou Meng
其它题名:
以《红楼梦》英译本为例
丛编项:
博士论丛
个人责任者:
高玉兰
学科主题:
文化-英语-翻译-研究
中图法分类号:
H315.9
一般附注:
本书获淮北师范大学学术著作出版基金资助
书目附注:
有书目 (第121-127页)
提要文摘附注:
本书将解构主义作为理论支撑、将文化翻译置于中西思维差异的视野下进行研究,扩展了译者在文化翻译中作为传送文化的主体研究范围。同时,本书探讨了译本差异的原因,从对两个译本的比较分析可以看出译者在翻译中享有的自主性以及译本多样的必然性。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 校区—馆藏地 书刊状态
H315.9/478 S2335215   总馆—社科书库(凤阳)     可借
H315.9/478 S2335216   总馆—社科书库(凤阳)     可借
H315.9/478 S2335217   总馆—社科书库(凤阳)     可借
显示全部馆藏信息
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
-->
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架