MARC状态:已编 文献类型:中文图书 浏览次数:13
- 题名/责任者:
- 译出地道的英文来:汉英翻译误区解析/Simon Patton, 高亮著
- 出版发行项:
- 北京:外文出版社,2014.6
- ISBN及定价:
- 978-7-119-08862-4/CNY39.80
- 载体形态项:
- 11, 333页;24cm
- 并列正题名:
- Translating into idiomatic English:an analysis of Chinese-English mistranslations
- 其它题名:
- 汉英翻译误区解析
- 个人责任者:
- 高亮 著
- 个人责任者:
- 帕顿 (Patton, Simon) 著
- 学科主题:
- 英语-翻译
- 中图法分类号:
- H315.9
- 提要文摘附注:
- 本书共分13章。第一章介绍翻译的原则、理论和策略。第二章讨论中英文的基本句子结构。第三章到第六章讨论一些重要词类翻译和使用, 包括几乎令所有译员头痛的冠词问题。第七章到第九章在对重要词类讨论的基础上, 进入句子的层面, 分析一些常见从句的翻译。第十章再回到词类的范畴, 讨论在翻译中经常出现的对各种词类的误用和错误。第十一章和十二章讨论貌似简单实则复杂的标点符号、汉语拼音在翻译中的使用以及英文书写格式的问题。最后一章是译文分析, 包含10篇有代表性的练习译文, 对译文中出现的各种问题进行详细的分析, 并指出解决办法。
- 使用对象附注:
- 本书适用于英语学习者
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 校区—馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
H315.9/579 | S2481226 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 | 流通典藏部 | |
H315.9/579 | S2481227 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 | ||
H315.9/579 | S2481228 | 总馆—社科书库(凤阳) | 可借 |
显示全部馆藏信息