| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:已编 文献类型:中文图书 浏览次数:11

题名/责任者:
时政用语中译英释例/杜争鸣编著
出版发行项:
北京:外文出版社,2014
ISBN及定价:
978-7-119-09164-8/CNY32.00
载体形态项:
203页;24cm
并列正题名:
Translating Chinese current affairs and government documents
丛编项:
名师讲翻译
个人责任者:
杜争鸣 编著
学科主题:
时事评论-英语-翻译-研究
学科主题:
时事评论
学科主题:
翻译
中图法分类号:
H315.9
一般附注:
全国翻译专业资格 (水平) 考试参考用书
责任者附注:
杜争鸣, 教授, 苏州大学外国语学院翻译系硕士研究生导师。长期从事翻译实践与理论教学与研究。
提要文摘附注:
本书收集近年来有关中国时政话题的中英文翻译表述650余条进行分析、注释,重点是讲解翻译的技巧的运用与原则,从中揭示中翻译中的各种变化及其背后的转化原理。具体内容主要包括从国家党政会议文件与国家领导人讲话中选取的翻译难点、重点和代表性实例。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 校区—馆藏地 书刊状态
H315.9/569 S2444998   总馆—社科书库(凤阳)     可借
H315.9/569 S2444999   总馆—社科书库(凤阳)     可借
H315.9/569 S2445000   总馆—社科书库(凤阳)     可借
显示全部馆藏信息
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
-->
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架