MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:49
- 题名/责任者:
- 他乡的石头记:《红楼梦》百年英译史研究/江帆著
- 出版发行项:
- 天津:南开大学出版社,2019
- ISBN及定价:
- 978-7-310-05787-0/CNY56.00
- 载体形态项:
- 13, 277页;23cm
- 其它题名:
- 《红楼梦》百年英译史研究
- 丛编项:
- 中国文化外译:典范化传播实践与研究
- 个人责任者:
- 江帆 著
- 中图法分类号:
- H315.9
- 中图法分类号:
- I207.411
- 一般附注:
- “十三五”国家重点图书规划项目 天津市重点出版扶持项目 本书为作者主持的国家社科基金项目“新中国文学对外译介模式研究”(项目号: 12CZW095) 阶段性调查研究成果, 以及上海外国语大学“青年教师创新团队”项目之一“高翻学院汉译外研究团队”阶段性成果
- 责任者附注:
- 江帆, 上海外国语大学高级翻译学院副教授。华中师范大学文学学士、硕士, 复旦大学文学博士。主讲课程: 中国文化概要、基础口译、口译理论与研究、译介学。研究兴趣: 译介学、中国古典文学英译。主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目各一项。
- 书目附注:
- 有书目 (第246-259页) 和索引
- 提要文摘附注:
- 本书分引言、上篇、下篇、结语四个部分。引言概述了本书研究的动因、视角、框架、方法与路径; 上篇共有5章, 涉及《红楼梦》的英文翻译史研究, 包括译本简介和历史分期、在华殖民圈的实用主义翻译、20世纪前半期的英美本土市场化翻译、20世纪60年代以后的学术化转向、对《红楼梦》英译史的总结与思考; 下篇共有4章, 涉及红楼梦英文评介史研究, 包括资料来源及历史分期、19世纪-20世纪评介方式多样化时期、20世纪60年代以来的评介方式高度学术化时期、对《红楼梦》英文评介史的总结; 结语分析了《红楼梦》在英语世界的作品形象, 探讨了中国文学如何走向世界的传播策略。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 校区—馆藏地 | 书刊状态 |
H315.9/664 | S3282752 | - | 总馆—基础应用书库(龙湖) | 可借 |
H315.9/664 | S3283698 | - | 总馆—基础应用书库(龙湖) | 可借 |
显示全部馆藏信息