| 暂存书架(0) | 登录

首记录 上一条 1 / 5 下一条 尾记录 MARC状态:订购 文献类型:中文图书 浏览次数:2

题名/责任者:
中英同声传译/卢信朝著
出版发行项:
北京:中译出版社,2024.06
ISBN及定价:
978-7-5001-7576-6/CNY78.00
载体形态项:
282页;22cm
并列正题名:
Chinese-English simultaneous interpreting
丛编项:
中译翻译文库
个人责任者:
卢信朝
学科主题:
英语-同声翻译-教材
中图法分类号:
H315.9
责任者附注:
卢信朝, 北京外国语大学高级翻译学院副教授, 口译教育与实践研究中心主任, 博士, 硕士生导师, 中国翻译协会口译委员会委员, 获中国翻译协会“优秀中青年翻译工作者”称号, 致力于融口译实践、教学与研究为一体的口译教学 (实践-教学-研究三栖型口译教师) 模式, 具有近二十年千场国际会议同声传译经历、十多年同声传译课程设计与教学经历, 在CSSCI、SSCI期刊发表十多篇同声传译研究论文, 主持同声传译研究类国家社科基金重点项目、教育部人文社科青年基金项目。
提要文摘附注:
本书以北京外国语大学高翻学院同声传译课堂中的学生录音为例进行深度点评, 并就同传关键技能、技巧、常见问题与策略等进行讲解, 提供丰富的国际会议素材进行同声传译训练并提供参考译文, 旨在科学、专业、务实地培养学员同声传译能力。作者具备国内极少见的专业译员、教师与学者三重身份, 同声传译实践、教学与研究经历丰富, 以实践指引教学, 以研究启示教学, 确保教材科学性、专业性与实用性。
使用对象附注:
北京外国语大学重点规划教材
全部MARC细节信息>>
此书刊没有复本
此书刊可能正在订购中或者处理中
显示全部馆藏信息
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
-->
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架